Friday, December 12, 2014

Из старинной книги

Из старинной книги

Вопрос:
Каковы прелести ночи?
Ответ:

  1. Ночью зачинают детей.

  2. Ночью любовники навещают своих любовниц и с ними беседуют.

  3. Ночью космографы, астрологи и философы созерцают планеты.

  4. Ночью пьяные без скандала напиваются и исследуют планеты.

  5. Ночь улыбается колдунам, чтобы они могли свободнее колдовать. Ночь угодна ворам, чтобы они могли безопасно красть. Ночь помогает блудницам приятно блудить.

Sunday, December 7, 2014

Ахфаш и его козлёнок



Ахфаш и его козлёнок


اخفش يكي از مشاهير نحويه عربست گويند كه مبادي تحصيلش بسبب آنكه تقريري بد داشت يا آنكه هنوز علمي كه لايق باشد نميداشت يا هردو خدا بهتر ميداند اما اين معين است كه در آنوقت تلمذي نميتوانست يافت  كه آنچه باستيفادء  يا مطاعله حاصل هميكدي بوي تكرار نمودي وبدين وسيلت فهم خودرا تيز گرداندي وشما اينرا بايد بدانيد كه در  
Ахфаш был одним из знаменитых арабских грамматиков. Говорят, что в начале своего обучения (то ли потому, что он не умел хорошо преподавать, то ли потому, что он не собрал ещё достаточно материала для обучения других, то ли по обеим этим причинам — Бог ведает!), но точно известно, что в то время он не нашёл ученика, которому мог бы изложить то, чему обучился на публичных лекциях или что изучил путём самостоятельного штудирования, чтобы таким повторением изощрить свой разум. 
بلاد مشرقيه در ميان طلاب تكرار آنچه از مدرس اقتباس كرده اند بايكديگر يا بطلاميذ  ديگر اهم است از اصغانمودن بمدرس واين مثل عربي در ميانشان مشهور است كه الدرس حرف و التكرارالف
بهر حال اخفش مسكين مدتي مديد افسرده ومهموم ميبود ومتحير كه تلاف عدم تلميذرا چگونه نمايد  
   
Да будет вам известно, что на Востоке учащиеся уверены, что повторное изложение того, чему они обучились на лекциях, либо друг другу, либо своим собственным ученикам гораздо важнее, чем только выслушивание лекций профессора. У них в ходу такая арабская пословица: «Чтение равно одному слову, а повторение равно тысяче слов». Однако бедный Ахфаш долгое время расстраивался оттого, что не мог найти себе ученика.

استيفادء (арабское слово) означает извлечение пользы. В данном контексте имеется в виду посещение публичных лекций.

مطالعه  (также арабское слово)  вообще означает чтение. По контрасту же с публичными лекциями имеет значение самостоятельного изучения предмета.

بالاخره خيالش باين تمهيد برخورد يك بزغاله كوچكي خريد و در كوچكي آنرا ٱموخت تا آنكه بتدريج در ٱنچه اخفش از آن منظور داشت كه بعمل آورد كامل گرديد وآن اين بود كه تا اخفش كتابى را باز گردي و پيش خود نهادى بزاك نيز با لفور در آنطرف كتاب برجستى و در مقابل اخفش هر دو دست خم كرده برزانومى  اىستاد وهر دو چشم بررومى معلّم نصب كرده در گمل توجّه ميماند اخفش بناى افاده ميگرد وهر گاه بآخر مسئله يا بوقفي رسيدي روببز كردي و بآواز  بلندتر پرسيدي كه فهميدي و بز گوئ در جواب سه بار سر خورا جونبانيدي  و گويا گفتي بلي    
Наконец, он нашёл выход. Он купил козлёнка и стал его обучать, пока тот был молод. Постепенно козлёнок достиг совершенства в исполнении той роли, для исполнения которой он был нужен Ахфашу. Как только Ахфаш открывал книгу и размещал её перед собой, козлёнок тот же час запрыгивал по другую сторону книги, то есть напротив Ахфаша, и сгибал передние ноги, сидя на коленях и пристально глядя в лицо учителя с глубоким вниманием. Ахфаш начинал чтение вслух. Всякий раз когда он заканчивал предложение или просто делал паузу, то смотрел на козла и громко его спрашивал: «Тебе понятно?» Тогда козёл, как бы в ответ, трижды кивал головой, как будто отвечал «да!»



Sunday, November 30, 2014

Сколь напрасна учёность, когда отсутствует разум.

Ὡς ουδὲν ἡ μάθησις, τῷ μὴ νοῦς παρῇ
Doctrina quam vana ubi deest prudentia.
Сколь напрасна учёность, когда отсутствует разум.

Saturday, November 15, 2014

Электронразвёрстка



Электронразвёрстка

(из цикла «Донские рассказы»)
Раскулачивать мироедов пошли с самого раннего утра. В группу раскулачивания вошли председатель сельсовета Наноедов Макар, середняк Килодиодов Ефрем и представитель комбеда Микрочипов Ивашка. Первым решили растрясти Дивидидова Иллариона. Войдя в кулачий курень, Ивашка потянулся было по привычке перекреститься на божницу, но под строгим взглядом председателя смущённо опустил свернутую в щепоть руку. Наноедов сел за стол, отодвинув в сторону сложенные кучей микросхемы. Достал из перемётной сумы ноутбук и приготовился записывать изымаемое у мироеда добро. Ивашка и Ефрем принялись перетрясать содержимое сундуков, кучкующихся вдоль стен куреня.
От дела Макара отвлёк девичий визг. Недовольно председатель поднял голову и строго посмотрел по направлению визга. Ивашка забрался под юбку дочки кулака и с наслаждением там шарил. Наноедов с раздражением осадил Ивашку:
— Мы зараз пришли кулака трясти, а не девок лапать! Не отвлекайся, малой!
— Дык, Макар Карпыч, эта хитрющая девка десяток планшетов себе под юбку запрятала!
— Ну, что спрятала, чёрт с ней, а новых прятать не давай.
Ефрем с Ивашкой замучились грузить на сани мешки с айпадами, айфонами, планшетами и ноутбуками.
Старый Илларион, забыв казацкую честь, ползал в ногах председателя, униженно умоляя его:
— Отец родной, ноне совсем ты меня обезэлектронил! Всё забрал, нажитое непосильным трудом. Хоть что-нибудь оставь на развод.
— Не хнычь, кулацкая твоя душа. Я тебе нетбук оставил, мало тебе?
— На хрен мне тот нетбук сдался! Он одноядерный, памяти мало, видеокарта древняя, как дед Щукарь, да и дивидипривода нет.
— Ноне новая власть, мироед! Всю электронику забираем для бедняков. Хватит сидеть на нашей шее и перекачивать наши файлы. Мы наш, мы новый мир построим! В нём нет места кулакам-мироедам.
Под бабский плач и причитания груженные электронными приборами сани отправились от Илларионова дома.

Saturday, November 1, 2014

Судьба китайского поэта



Судьба китайского поэта

Как стать китайским поэтом? Во-первых, надо родиться в Китае. Но этого мало. Надо ещё захотеть порвать с сельским хозяйством и отправиться в город для изучения китайской мудрости. Необходимо выучить наизусть 20 000 иероглифов и 100 000 классических стихов. Европейцу не понять, как такое возможно. Но упорный китаец справляется. А нужна ему вся эта премудрость для того, чтобы сдать экзамен и стать чиновником. На экзамене пишут восьмичастное сочинение, в каждой части которого должен быть тезис, антитезис и синтез. Справляются с таким заданием очень немногие, которые и становятся чиновниками и живут припеваючи до седых волос, вовсе не думая о поэзии.
Поэтами же становятся те кандидаты, коим не удалось сдать успешно экзамен. Эти неудачники отправляются в горы, где предаются пьянству и сочинению стихов. В стихах есть обязательные темы и вспомогательные темы.
Обязательные: луна, горы, вино. С луной всё понятно, она одинаковая во всех странах. С горами труднее. По-русски горы связаны со скалами и даже снежной шапкой на горах. Но китайские поэты постоянно живут в горах, кушают и пьянствуют там. Вряд ли такое возможно высоко в горах. К тому же стихи упоминают лосей, целые стада которых бродят по горам. Осмелюсь предположить, что горы для китайских поэтов скорее похожи на холмы или лесистые предгорья. Откуда берут они вино? И откуда еду? Нигде в источниках не упоминается, что поэты сами занимаются посадкой огорода или самогоноварением. Скорее всего, поэтов снабжают доброхоты-крестьяне.
Вспомогательные темы: кровать (циновка), родина, река, тучи, иней, лоси. В древнем Китае кроватей не было, поэтому слово, означающее в современном языке кровать, в древности означало тонкую соломенную циновку на полу. Циновка должна быть тонкой, а пол холодным. Это conditio sine qua non, а иначе тебя не признают поэтом.
Слово, означающее родину, буквально переводится как старая деревня. Ибо все вышли из деревни, включая поэтов. Почему же поэты страдают и с жалостью вспоминают свою деревню, но никогда туда не возвращаются? Это загадка, требующая своего исследователя.
Река отражает тучи и луну. Это её главное свойство. Ещё она напоминает бурную жизнь поэта, хотя никакой бурной жизни у него не было и нет. Просто метафора.
Тучи стремительно несутся по небу, вызывая у поэта разного рода мысли и чувства.
Иней подчёркивает холод хижины, где ютится поэт. Почему поэт не может развести огонь в очаге, чтобы согреться? Потому что поэт должен жить в мучениях.
Лоси бродят целыми стадами по горам. Почему именно лоси, остаётся непонятным. Возможно, просто означают, что в горах дичь и голь.
Для примера привожу свой перевод одного китайского стихотворения.

Живу в горах

 Лосей, оленей в горах стада.
  Из нас кто может прийти туда?
  В горах с делами возиться лень,     
  И только пьян я лежу весь день!

Friday, October 24, 2014

Папуасские заметки



Папуасские заметки

Один папуас учился в Англии и Франции и стал этнографом. Вот послали его в экспедицию в холодную Россию. Во время экспедиции он снимал всё, что видел, из жизни русских аборигенов. Как оказалось, многие русские добровольно живут в резервациях и не желают оттуда выезжать. Живут они в деревянных домишках. Центрального отопления у них нет, хотя власти и предлагали провести. Жители резервации категорически отказываются от такой напасти и бегут от неё, как чёрт от ладана. Топят дома дровами. Водопровода и канализации у них также нет. За водой ходят на реку или к озеру. Носят воду вёдрами. Туалет типа сортир на улице. Учёный папуас подробно расспрашивал аборигенов, почему они отказываются от благ цивилизации. По их словам, цивилизация развращает и отвлекает от мыслей о духовном. Пройдясь по грязи в распутицу или по снегу и морозцу зимой, они погружаются в мысли о вечном, сидя орлом в нужнике.
Наш этнограф выяснил, что образ жизни в резервациях ничуть не изменился за прошедшие сто лет. Единственное, на что аборигены согласились, так это на поведение им электричества лет 70 назад. 
Асфальтированных дорог у них нет. Местные духовные лидеры утверждают, что асфальт есть заморская блажь, отвлекающая от духовных размышлений. Аборигены очень любят рассуждать о неких «духовных скрепах». Подробно выяснить у них значение этого термина не удалось. Вероятно, это некое тайное знание, недоступное пониманию посторонних.
На последнем фестивале этнографического кино фильм папуаса-этнографа получил вторую премию.

Monday, October 20, 2014

Angeli Politiani opera

696 (630)
MVIID. [1493]

Εἰς ᾿Αλεξάνδραν τὴν ποιήτριαν

Εὕρηχ’ εὕρηχ’ ἣν θέλον, ἣν ἐζήτεον αἰεὶ,
῝Ην ᾔτουν τὸν ἔρωθ’, ἣν καὶ ὀνειροπόλουν
Παρθενικὴν, ἧς κάλλος ἀκήρατον, ἧς ὅγε κόσμος
Οὐκ εἴη τέχνης ἀλλ’ ἀφελοῦς φύσεως
Παρθενικὴν, γλώττῃσιν ἐπ’ ἀμφοτέρῃσι κομώσαν,
῎Εξοχον ἔν τε χοροῖς, ἔξοχον ἔν τε λύρῃ·
Ἧς περὶ σωφροςύνῃ τ’ἐίη χαρίτεσσι θ’ἅμιλλα,
Τῇ καὶ τῇ ταύτην ἀντιμεθελκομέναις·
Εὕρηχ’ οὐδ’ ὄφελος, καὶ γὰρ μόλις εἰς ἐνιαυτὸν
Οἰστροῦντι φλογερῶς ἔστιν ἅπαξ ἰδέειν·
ὀνειροπολέω видеть во сне; грезить, мечтать
παρθενική девица
ἀκήρατος несмешанный, чистый
ἀφελής простой, неизысканный
κομάω гордиться, красоваться, чваниться
ἔξοχος выдающийся между кем, превосходящий кого
ἅμιλλα состязание
ὄφελος польза
μόλις = μόγις с трудом, едва
ἐνιαυτός год
οἰστράω беситься
φλογερῶς горячо, пылко

Ad Alexandram poetriam

Inueni,inueni,quam uolebam, quam quaerebam semper,
Quam petebam amore, de qua etiam somniabam:
Virginem, cuius pulchritudo immortalis, cuius cultus quidem
Non sìt artis, sed simplicis naturae
Virginem, linguam ob utramque insìgnem,
Excellentem & in chóris, excellentem & in lyra
De cuius modestia fìt Gratiis certamen,
Hinc et hinc certatim habentibus.
Inueni, necque utilitas: etenim uix in anno 
insano ardenter licet semel videre.

Ho trovato, ho trovato colei che volevo, che sempre cercavo, a cui chiedevo l’amore, che sognavo; una fanciulla la cui bellezza fosse pura, il cui ornamento non fosse dell’arte ma della semplice natura. Una fanciulla che si vantasse di ambedue le lingue, eccelente nelle danze, eccelente nella lira. Per la cui costumezza (= modestia; decenza) vi fosse gara tra le Grazie, tirandosela chi da una parte chi dall’altra. L’ho trovato, ma inutilmente! E infatti in un anno, a me che ardentemente smanio, è possibile vederla appena una volta!

Monday, September 29, 2014

Russia

The Pictorial Family Encyclopedia of History, Biography, and Travels
John Frost, LL.D.
Auburh & Buffalo
1854

232 
Russia and its sovereigns
Петр Первый сделал из русских европейцев, подобно тому, как Филипп Македонский превратил своих соотечественников в греков. 
[русская ] Армия представляет ужас для Европы.

Wednesday, September 17, 2014

Прощание славянки

Прощание славянки

Реконструкторы подняли бучу
В Украину незвано вошли
Мы разгоним бандитскую тучу
Мы свободу уже обрели!

Wednesday, July 30, 2014

По мотивам

По мотивам

В плохую погоду я обычно отправлялся в сторону Мезеглиз, накинув на плечи плед, бросая взгляды вдаль, где я надеялся когда-нибудь встретить какую-нибудь местную крестьянку, чтобы заключить её в объятия, ибо для меня все эти красоты природы, все эти кусты боярышника, все цветы и деревья таили в себе лишь часть наслаждения, если к ним не присоединялся образ девы, тесно связанной с этим краем, в котором я чувствовал себя так прекрасно, как нигде  в другом месте, в котором нет таких прелестных девушек, волнующих моё воображение, доставляющих радость уже тем, что они прячутся где-то поблизости, так что кажется, что только заверни за этот поворот дороги и тут же твоим жадным глазам представится фигура прелестницы, столь же связанной с этим лесом, с этими кустами, с готической церковью за горизонтом, как связаны с ними листья, ягоды, церковные служители, колокола на двух колокольнях, возвышающихся над окрестностями и видных за два километра, которыми я начинал любоваться лишь только выйду из дома, — прелестницы, столь неотъемлемой для этого пейзажа, что её невозможно представить где-нибудь в Париже, где она была бы неким чужеродным телом, которое чувствуется, например, когда в сильный ветер в глаз, незащищённый очками, попадает соринка, прекрасно видимая в чужом глазу, между тем как в своём не замечается и бревна, согласно Святому Писанию, которое относится к одной из моих любимых книг, среди которых есть много и других, вполне светского содержания, с ранних лет пробудивших во мне ту чувственность, которая в зрелом возрасте заставляет воспринимать всех женщин одинаково, независимо от обстоятельств, сопутствующих знакомству с ними, между тем как я ещё не достиг этого возраста, благодаря чему для меня существовали только те женщины, которые жили, составляя одно целое с пейзажем, с ранних лет пленившим моё воображение, а именно с пейзажем Камбре, города, куда мы приезжали каждое лето на отдых, отправляясь в длительные прогулки вокруг него по одной из двух дорог, из которых одна проходила мимо усадьбы г-на Свана, и поэтому мы говорили, что отправляемся на прогулку в сторону Свана, между тем как была и вторая дорога, мимо замка Германтов, поэтому и прогулка в ту сторону называлась прогулкой в с сторону Германтов, но я больше любил прогулки в сторону Свана, надеясь когда-нибудь встретить его очаровательную дочку, которая, как это часто бывает, попадалась мне на глаза только во время прогулок с родителями или дедушкой, когда совершенно было невозможно завязать с ней разговор, между тем как во время моих прогулок в одиночестве ни дочка Свана, ни крестьянские дочки мне не встречались, как я мысленно ни пытался вызвать их появление, прилагая все силы на заклинание вышних сил, которые, видимо, не собирались приходить мне на помощь, несмотря на то, что я всегда был богобоязнен и набожен, посещая по воскресеньям нашу церковь, где всегда стоял как вкопанный, предаваясь мыслям о святых, изображённых на витражах, украшающих церковь и придающих её особенно торжественный вид, вызывающий благоговение даже у лиц, лишь случайно зашедших в храм и вовсе не намеревающихся предаться в нём молитвам или иным богоугодным занятиям

Thursday, July 10, 2014

Счастье вдвоём

Счастье вдвоём

Один молодой человек был довольно некрасив. И даже не столько некрасив, сколько имел какую-то стёртую, незаметную, серую личность. На него никто не обращал внимания, а девушки просто не догадывались о его существовании. К тому же он был лишён даже зачатков красноречия, так что не был в состоянии хотя бы привлечь к себе внимание умными и интересными разговорами. Он был человек верующий, поэтому день и ночь молился, чтобы господь послал ему девушку, которая его бы полюбила. Господь услышал его молитвы и обратился к нему с небес:
— За твои усердные молитвы я хочу тебя наградить и исполнить твоё желание. Однако я предоставлю тебе свободу выбора, предложив два варианта. Во-первых, ты можешь поселиться на острове вместе с самой красивой женщиной на Земле. Но там больше никого не будет, только вы вдвоём. Во-вторых, ты останешься среди людей и получишь сколько угодно женщин, но они будут, мягко изъясняясь, не очень хороши собой, то есть, уродливы, попросту говоря. Но в большом количестве.
— А Интернет на острове есть?
— Ну, это же не рай, где есть всё. Вот как раз Интернета там не будет.
— То есть я не смогу заинстаграмить свою фотку с этой красоткой? И никто не узнает, какой я крутой мэн? На фига мне такое счастье? Выбираю второй вариант.

Thursday, June 19, 2014

Дополнительные статьи къ Судебнику Царя Иоанна Васильевича

Дополнительные статьи къ Судебнику Царя Иоанна Васильевича, издаваемыя въ первый разъ по списку Эрмитажной Библиотеки. Сообщены А. В. Бычковымъ, съ предисловиемъ Редактора 293 (71 — 120) 
16. — Кто убьет до смерти отца или матерь, или кто хоти сродича своего убьет, и тому дати сыну муку: въ торгу его возити и тело клещами рвати, и по тому посадити на него собаку, куря и ужа и кота, и то все вместе собравши, съ ним въ воде затопить. А которая дочь отца убьет или матерь и указъ тотъ же. А которой съ нимъ были въ заговоре, что отца его убить или матерь, и ихъ казнити смертною казнию. 

17. А которой отецъ или мать убьетъ сына или дочерь до смерти, и отцу за то или матери сидеть въ башне въ городе годъ в шесть недель, в после того приходити къ соборной  церкви и постъ держати в грехъ свой объявляти предо всеми людми.

Tuesday, May 13, 2014

Собаки, тюрьма и ад



Собаки, тюрьма и ад

По-китайски «тюрьма» () изображается двумя собаками (и), стоящими по краям корня «слово» (). То есть жизнь в тюрьме собачья, но попадают туда по слову судьи. Если же перед иероглифом поставить иероглиф (Земля), то получится 地獄 со значением «ад». На Земле мы живём в тюрьме, и жизнь собачья, то есть настоящий Ад.

Sunday, May 4, 2014

Иностранец как роль



Иностранец как роль

Разговор носителей языка между собой и разговор носителя языка с иностранцем — это, как говорится, «две большие разницы». Иностранец — это роль, от исполнителя которой ждут определенного поведения и определенных высказываний. Если вы просто будете стремиться к глубокому овладению иностранным языком, то можете ожидать от носителей языка уважения и понимания. Нормальные люди всегда рады, когда видят, что иностранцы стараются овладеть их языком, и даже прощают таким старательным людям неизбежные ошибки и оговорки. Однако употребление в речи на иностранном языке жаргонных, сленговых и тем более неприличных выражений может вызвать в носителях языка настороженность и даже предубеждение против вас. Они в глубине души могут подумать, что у вас есть какие-то неявные цели, возможно, направленные против них. Можно сказать, что носители языка принадлежат к одной «стае», члены которой могут внешне относиться к чужакам вполне лояльно, но отнюдь не горят желанием принять к себе постороннего. Язык — это не просто средство коммуникации, это также «знак», которым, можно сказать, «помечены» все члены определенного сообщества. Пока вы используете литературный язык и не прибегаете к сленгу, вас воспринимают вполне адекватно, как человека, исполняющего роль иностранца. Если же вы допустите в свою речь жаргон, то носители языка могут воспринять это как попытку вторгнуться без разрешения на чужую территорию. Люди всегда рады гостям, но плохо относятся к оккупантам. А желание показать знакомство с самым «крутым» современным жаргоном как раз и может выглядеть как самая настоящая оккупация.
Это, конечно, не значит, что не следует изучать язык во всей его глубине, включая жаргон, сленг и неприличные выражения. Как говорится, маслом кашу не испортишь. Знание всегда полезно. Важно лишь применять свои знания с умом. Понимание иностранной речи во всех проявлениях, включая самые грязные выражения, — это одно. А применение этих самых выражений в своей речи — это совсем другое. Восприятие речи — это одна из граней знания иностранного языка. А воспроизведение грязных выражений в разговоре свидетельствует определенным образом о вашей личности, отражая не самые лучшие ваши качества. Зачем же стремиться показать себя с плохой стороны?    

Friday, May 2, 2014

Майдан

Майдан

A میدان maidān, mīdān, An open field without buildings, an extensiveplain; a race-ground, or any place for exercises or walking; an arena, parade-ground; a field of battle; war, battle, combat;
Корень ماد 
1. качаться, шататься, колебаться 2. чувствовать головокружение

Monday, April 7, 2014

О́гарь, или кра́сная у́тка

Впервые увидел в центре Москвы пару огарей. О́гарь, или кра́сная у́тка (лат. Tadorna ferruginea) — водоплавающая птица семейства утиных, родственная пеганке. Сидели на прудике не более 2 кв. м.

Sunday, April 6, 2014

Неверная супруга



­el Panteon universal


­Madrid
1853.

Adelaida[НВ1] , mujer de Federico, príncipe de Sajonia , estaba en criminales relaciones amorosas con el marqués de Zuringia. La adúltera[НВ2]  esposa y su digno amante buscaban incesantemente una ocasión propicia para atentar [НВ3] a los dias de Federico ; y al efecto urdieron[НВ4]  una trama[НВ5]  contra el pundonoroso[НВ6]  marido. El marqués se presentó un dia a cazar en el bosque del castillo de Federico. Adelaida, colérica en la apariencia , hizo notar a su marido toda la deformidad de aquel insulto y le escitó a que arrojase del bosque al atrevido marques. Federico creyó verdadera la fingida indignación de su esposa, y se lanzó contra el marques, que le recibió A su turno con la mayor insolencia. Trabáronse[НВ7]  de palabras, siguieron las injurias, y por fin cruzaron sus armas. Federico fué víctima de la destreza del amante y murió por los años [НВ8] de 1055. El asesino recibió en galardón[НВ9]  de su hazaña la mano infamatoria[НВ10]  de una adúltera.
Аделаида, жена Фридриха, Саксонского принца, состояла в преступной любовной связи с маркизом из Тюрингии. Неверная супруга и достойный её любовник неустанно изыскивали способ расправы с Фридрихом. Вот что они придумали. Однажды маркиз отправился на охоту в лес около замка Фридриха. Аделаида в притворном гневе указала мужу на это неслыханное оскорбление и потребовала изгнать из леса дерзкого маркиза. Фридрих поверил коварной супруге и предъявил претензии маркизу. Разговор перешёл в оскорбления, затем они скрестили оружие. Фридрих пал жертвой фехтовального мастерства дерзкого любовника его жены и погиб в 1055 году. В качестве награды за свой поступок убийца получил руку неверной жены Фридриха.

 [НВ1]Маркиз де Сад
"Аделаида Брауншвейгская, принцесса Саксонская"
 [НВ2]неверный, нарушающий супружескую верность
 [НВ3](a, contra) покушаться ( на кого-либо, что-либо ); посягать ( на что-либо ) atentar contra la vida de uno — покушаться на чью-либо жизнь
 [НВ4]плести интриги; строить козни; сплетничать
 [НВ5]сговор, интрига; козни
 [НВ6]исполненный чувства собственного достоинства
 [НВ7](con) сцепиться ( с кем-либо )
 [НВ8]во времена...; году в...
 [НВ9]вознаграждение, награда
 [НВ10]позорный, позорящий, постыдный