Monday, April 7, 2014

О́гарь, или кра́сная у́тка

Впервые увидел в центре Москвы пару огарей. О́гарь, или кра́сная у́тка (лат. Tadorna ferruginea) — водоплавающая птица семейства утиных, родственная пеганке. Сидели на прудике не более 2 кв. м.

Sunday, April 6, 2014

Неверная супруга



­el Panteon universal


­Madrid
1853.

Adelaida[НВ1] , mujer de Federico, príncipe de Sajonia , estaba en criminales relaciones amorosas con el marqués de Zuringia. La adúltera[НВ2]  esposa y su digno amante buscaban incesantemente una ocasión propicia para atentar [НВ3] a los dias de Federico ; y al efecto urdieron[НВ4]  una trama[НВ5]  contra el pundonoroso[НВ6]  marido. El marqués se presentó un dia a cazar en el bosque del castillo de Federico. Adelaida, colérica en la apariencia , hizo notar a su marido toda la deformidad de aquel insulto y le escitó a que arrojase del bosque al atrevido marques. Federico creyó verdadera la fingida indignación de su esposa, y se lanzó contra el marques, que le recibió A su turno con la mayor insolencia. Trabáronse[НВ7]  de palabras, siguieron las injurias, y por fin cruzaron sus armas. Federico fué víctima de la destreza del amante y murió por los años [НВ8] de 1055. El asesino recibió en galardón[НВ9]  de su hazaña la mano infamatoria[НВ10]  de una adúltera.
Аделаида, жена Фридриха, Саксонского принца, состояла в преступной любовной связи с маркизом из Тюрингии. Неверная супруга и достойный её любовник неустанно изыскивали способ расправы с Фридрихом. Вот что они придумали. Однажды маркиз отправился на охоту в лес около замка Фридриха. Аделаида в притворном гневе указала мужу на это неслыханное оскорбление и потребовала изгнать из леса дерзкого маркиза. Фридрих поверил коварной супруге и предъявил претензии маркизу. Разговор перешёл в оскорбления, затем они скрестили оружие. Фридрих пал жертвой фехтовального мастерства дерзкого любовника его жены и погиб в 1055 году. В качестве награды за свой поступок убийца получил руку неверной жены Фридриха.

 [НВ1]Маркиз де Сад
"Аделаида Брауншвейгская, принцесса Саксонская"
 [НВ2]неверный, нарушающий супружескую верность
 [НВ3](a, contra) покушаться ( на кого-либо, что-либо ); посягать ( на что-либо ) atentar contra la vida de uno — покушаться на чью-либо жизнь
 [НВ4]плести интриги; строить козни; сплетничать
 [НВ5]сговор, интрига; козни
 [НВ6]исполненный чувства собственного достоинства
 [НВ7](con) сцепиться ( с кем-либо )
 [НВ8]во времена...; году в...
 [НВ9]вознаграждение, награда
 [НВ10]позорный, позорящий, постыдный