Thursday, October 13, 2011

Урду-хинди словарь

आईना зеркало दर्पण
आक़िबत результат अन्त, परिणाम, भविष्य
आक़िल умный बुद्धिमान
आख़िर последний अन्त, अन्तिम
आग огонь अग्नि, ज्वाला(क्रोध,वासना,प्रेम,आवेग,जोश жар, мучение)
आगा़ज़ начало आरम्भ,
आगो़श объятие आलिंगन, (गोद),
आँच жар, пыл ज्वाला, उष्णता (жар, гнев, ярость), उत्साह (восторг, усердие, воодушевление) हानि (гибель, ущерб, вред), दु:ख (мучение)
आंचल край, кайма दोपट्टे का कोना (конец шарфа)
आज़ жадность, страстное желание соблазн प्रचण्ड इच्छा, लोभ, लिप्सा
आज़ार्दह раздражающий, досаждающий, досадный, неприятный, огорчительный उदास (печальный), दु:खित (огорчённый), खीजा हुआ (раздражённый), व्याकुल (смущённый, взволнованный), बेचैन (обеспокоенный, встревоженный)
आज़माईश проверка, испытание प्रयत्न, प्रयोग, जाँच, सिद्ध करना
आज़ाद свободный स्वतन्त्र, बाधारहित
आजिज़ слабый, взволнованный, покорный शक्तिहीन, उदासीन
आतिश огонь आग
Это словарь, который опубликован в одном индусском многостраничном блоге. Привожу небольшую часть для сведения. Слова снабдил переводом на русский. Видимо, автор задался целью все заимствования из фарси и арабского заменить словами татсама и тадбхава. Слова на «хинди» не всегда полностью соответствуют таковым на «урду». Особенно забавно выглядит перевод आग как अग्नि и перевод आतिश как आग.

No comments: