Monday, December 31, 2012

A guessing game


A guessing game


1. What do you wear for clothes ?
I wear scales.
Then you're a fish.

2. What do you wear for clothes?
I wear feathers.
Then you're a bird.

3. What do you wear for clothes?
I wear wool.
Then you're a lamb.

4. What do you wear for clothes?
I wear short hair.
Then you're a horse.

5. What do you wear for clothes?
I wear long hair.
Then you're a goat.

6. What do you wear for clothes?
I wear black fur.
Then you're my cat.

7. What do you wear for clothes?
I wear my house.
Then you're a turtle.

Wednesday, December 26, 2012

Афоризм

Writing, when properly managed (as you may be sure I think mine is) is but a different name for conversation.

Wednesday, December 19, 2012

How shall we spell?


Oriental and Linguistic Studies.

Second Series.
­The East and West; Religion and Mythology; ­Orthography And Phonology; Hindu ­Astronomy.
­William Dwight Whitney,
New York:
1874.


How shall we spell?

How our English words shall be spelt is a matter concerning which the great mass of those to whom the language is native appear to have pretty fully made up their minds. They intend to tolerate no change in the present orthography. Those who put forth proposals for its alteration, whether in certain words and classes of words only, or upon a wider scale, are set down and laughed at without mercy. The public sentiment is perhaps stronger and more unanimous upon the subject than ever before. There was a time when the movement toward a consistent spelling, of which the Fonetik Nuz [В1] was a conspicuous exponent, wore in the eyes of many persons a threatening aspect ; but it now seems dangerous to nobody. Reaction, even, is the order of the day. The orthographical " improvements " made by that unscrupulous radical, Noah Webster, have been one by one abandoned and ignored by his editors. The writing of honor for honour, and the like, was once pretty well established throughout America, and making progress in England itself ; at present it is quite crushed out in the latter country, and many American scholars and publishers are giving it up, in shame and confusion of face. And yet there are, from time to time, voices raised also upon the other side of the question ; even efforts seriously made doubtless with some hope of a successful issue to bring about that sweeping revolution which we, the English-speakers at large, are determined neither to encourage nor to allow.
To mention only one or two of those which have last come under our notice : a company has been formed at Mendota, in Illinois, " with a capital of $35,000," for carrying through the great national reform in spelling, and introducing a new and strictly phonetic alphabet ; the American Philological Society l (in and of New York) has put forth, as a feeler of the public pulse, if not as the direct suggestion of reform, a phonetic allegory on the late war and its causes, the " History of Magnus Maharba " (Abraham) ; and a senator of the United States has moved to devote a part of the superfluous public funds to paying a mixed commission, which shall devise and report a plan for a consistent orthography. The subject, then, is still in some degree an open one before the public mind. Or, if we are to regard the influence of these few unquiet spirits as too insignificant to be made much account of, we may at any rate take a satisfaction in reviewing the position we hold against them, and realizing anew its strength and security.



 [В1]Isaac Pitman. Few, if any, remember that shorthand was only one of Pitman's schemes, and in his eyes probably not the most important. He was also a spelling reformer. He published a paper in its interests, called if my memory serves me, "The Fonetik Nuz," and issued a series of classical English works in "fonetik". spelling, of which "The Vicer of Wac- j field" was one.

Friday, December 14, 2012

Purg. XXIV. 52-54

Purg. XXIV. 52-54


E io a lui: «I' mi son un che, quando

Amor mi spira, noto, e a quel modo

ch'e' ditta dentro vo significando».

И я: «Когда любовью я дышу,

То я внимателен; ей только надо

Мне подсказать слова, и я пишу».

ditta = detta. vo= vado. noto: «замечаю». Типичный глагол для действий того, кто пишет под диктовку. vo significando: продолженная форма.

mi (строка 52): пример т.н. плеонастического возвратного местоимения. Добавляет к местоимению io оттенок ограничения («со своей стороны, я …»). Данте даёт определение понятию stilnovo. Этот стиль состоит из трех актов: во-первых, Amore диктует как учитель риторики. Во-вторых, поэт как нотариус (термин средневековой риторики) подмечает сказанное и записывает, вдохновлённый сказанным. В-третьих, поэт подбирает выразительную форму для передачи продиктованного.

Самый спорный терцет во всей поэме. Что имеется в виду под словом Amor? Любовь? Или именование истинного Бога в Его третьей ипостаси — Святого Духа? Библиография огромна.

Sunday, December 9, 2012

Белый тигр

Белый тигр

На вьетнамской баночке надпись: Bach Ho. К Иоганну Себастьяну никакого отношения не имеет. Это явно из китайского白虎 bái hǔ (белый тигр). Но зачем заимствовать такие простые слова? У вьетнамцев не нашлось своих слов для белого тигра? Это же не бином Ньютона!

Saturday, December 8, 2012

Маленький философ (сочинение китайского школьника)


Маленький философ (сочинение китайского школьника)



时间过得真快
Время в самом деле бежит быстро.
一下就到半期考了
Внезапно настали экзамены в конце полугодия.
现在已经在开始紧张的复习了
Сейчас уже чувствуется напряженность.
我必须要开始努力了
Я должен буду приложить большие усилия,
因为我如果不努力
потому что, если я не буду стараться,
成绩就上不去
то не получу высоких оценок.
我成绩上不去就会被家长骂
А если не получу высоких оценок, родители будут меня ругать.
我被家长骂
А если родители будут меня ругать,
就会失去信心
я потеряю уверенность.
失去信心就会读不好书
А если я потеряю уверенность, то буду плохо учиться.
读不好书就不能毕业
А если я буду плохо учиться, то не закончу школу.
不能毕业就会找不到好工作
А если не закончу школу, то не смогу найти хорошую работу.
找不到好工作就赚不了钱
А если не смогу найти хорошую работу, то не смогу зарабатывать деньги.
赚不了钱就会没钱纳税
А если не смогу зарабатывать деньги, то не смогу платить налоги.
没钱纳税,国家就难发工资给老师,
А если не смогу платить налоги, то государство не сможет платить зарплату учителям.
老师领不到工资就会没心情教学
А если учителя не получат зарплаты, у них не будет желания учить.
没心情教学,就会影响我们祖国的未来
А если у них не будет желания учить, это повлияет на будущее нашей Родины.
影响了祖国的未来,中国就难以腾飞,
А если это повлияет на будущее Родины, то Китаю будет трудно развиваться.
中华民族就会退化成野蛮的民族。
Китайская нация выродится и превратится в варваров.
中华民族成了野蛮的民族
А если Китайская нация превратится в варваров,
美国就会怀疑我国有大规模杀伤性武器[В1] 
Соединенные Штаты будут подозревать, что Китай имеет оружие массового уничтожения.
我国有大规模杀伤性武器
А если наша страна будет иметь оружие массового уничтожения,
美国就会向中国开战
Соединенные Штаты будут воевать с Китаем.
第三次世界大战就会爆发
Начнётся третья мировая война.
第三次世界大战爆发其中一方必定会实力不足,
В начавшейся третьей мировой войне ни у одной из сторон не хватит сил.
实力不足就会动用核武器
При отсутствии силы будет применено ядерное оружие.
动用核武器就会破坏自然环境
Применение ядерного оружия уничтожит природную среду.
自然环境被破坏
Если будет уничтожена природная среда,
大气层就会破个大洞,
в атмосфере образуется огромная дыра.
大气层破个大洞地球温度就会上升
Если в атмосфере образуется огромная дыра, температура Земли повысится.
两极冰山就会融化,
Полярные льды растают.
冰山融化
Из-за таяния ледников
地球水位就会上升
уровень воды в мировом океане будет расти.
地球水位上升
Если поднимется уровень воды в мировом океане,
全人类就会被淹死。
все человечество утонет.
因为这关系到全人类的生命财产安全
Поскольку это касается безопасности жизни и всего достояния человечества,
所以我要在就剩下的几天里好好复习,
я хочу хорошо всё повторить  в оставшиеся дни
考好成绩,
и сдать экзамены,
不让悲剧发生。
чтобы предотвратить трагедию.

 [В1]dà guī mó shā shāng xìng wǔ qì       weapons of mass destruction